Жанр книги: Драматургия
Издана: Москва

СодержаниеАКТ II → Часть 5

Что свадьба состоится в воскресенье.

Увижу раньше, как тебя повесят!

Ого, Петруччо! Раньше вас повесят!

Вот так сошлись! Ну, наше дело плохо!

Я выбрал для себя ее, синьоры,

А раз довольны мы — что вам за дело?

Условились мы с ней, что при других

Она по-прежнему сварливой будет.

Поверить невозможно, говорю вам,

Как влюблена в меня! О Кет моя!

Она повисла у меня на шее

И щедро поцелуй за поцелуем,

За клятвой клятву расточала мне,

Покуда страсть мою не разожгла.

Эх, суслики! Не знаете вы, видно,

Что может приручить наедине

Любой тихоня злейшую чертовку.  —

Дай ручку, Кет. В Венецию я еду,

Куплю уборы свадебные там.  —

Отец, готовьте пир, гостей зовите,

Пусть будет Кет моя прекрасней всех.

Что мне сказать? Соедините руки.

Петруччо, будьте счастливы! Я рад.

Аминь. Свидетелями будем мы.

Отец, жена, синьоры, до свиданья.

Я уезжаю. Воскресенье близко,

Куплю наряды, украшенья, кольца.

Целуй же, Кет, меня без опасенья,

Сыграем свадьбу в это воскресенье!

Петруччо и Катарина уходят в разные стороны.

Как быстро свадьбу сладили, однако!

Я роль купца играю, господа,

Что сбыл товар неведомо куда.

Товар ваш залежаться мог, синьор,

Теперь же прибыль даст иль в море сгинет.

Их счастье в браке — вот и прибыль мне.

О, будьте в том уверены вполне.

Теперь поговорим о младшей дочке —

Настал желанный день. Я ваш сосед

И первым сватался к прелестной Бьянке.

Но Бьянку я люблю сильней, чем можно

Сказать словами иль представить в мыслях.

Не можешь ты любить, как я, глупыш!

Застудишь ты любовь.

А ты спалишь!

Прочь, сосунок. Старик — жене опора.

Но к молодым стремятся женщин взоры.

Синьоры, стойте, я решу ваш спор.

Приз — по заслугам! Тот из вас, кто больше

Во вдовью часть моей назначит дочке,

Тот и получит Бьянку от меня.

Вы, Гремио, что можете ей дать?

Дом городской мой серебром заставлен,

И золотой посудой, и тазами

Для омовенья рук ее нежнейших.

Он весь увешан тирскими коврами;35

В ларцах слоновой кости груды денег,

А в кипарисных сундуках — наряды,

Тончайшее белье и балдахины,

Турецкие подушки с жемчугами,

Венецианское шитье златое,

И утварь медная, и все, что нужно

В хозяйстве. У меня стоят на ферме

До ста коров с удоем по ведру,

Откормленных быков побольше сотни

И всякой прочей живности в избытке.

Я сам уже в летах, признаться должен,

Умри я завтра — ей оставлю все,

Пусть только согласится стать моею.

Все дело в этом «только». Я, синьор,

Единственный наследник у отца,

И, если дочь вы отдадите мне,

Достанется ей несколько домов

В богатой Пизе,  — и любой из них

Нисколько не уступит дому Гремио.

А сверх того она получит в год

Две тысячи дукатов от имений.

Вот что составит вдовью часть ее.

Ну как, поддел я вас, синьор мой Гремио?

Две тысячи дохода ежегодно?

Закладки